Zaimki nieokreślone – nobody, somebody, nothing, something
Poniższy artykuł opisuje zaimki nieokreślone w języku angielskim – łączenia z some, no i every. Łączenia z zaimkiem „any” znajdziesz w osobnym artykule Anybody, anything, anywhere.
Somebody, something, somewhere
somebody | ktoś |
something | coś |
somewhere | gdzieś |
Powyższych zaimków używamy w zdaniach oznajmujących i pytaniach. Przykłady:
Somebody is waiting for you. | Ktoś na ciebie czeka. |
I need to tell you something. | Muszę ci coś powiedzieć. |
I found the coins somewhere here. | Znalazłem te monety gdzieś tutaj. |
Zamiast somebody można powiedzieć someone:
Someone is waiting for you.
Nobody, nothing, nowhere
Te zaimki są dla Polaków najtrudniejsze, bo w języku polskim i angielskim konstrukcja zdań jest zupełnie inna.
nobody | nikt |
nothing | nic |
nowhere | nigdzie |
Nobody has seen me. | Nikt mnie nie widział. |
W języku angielskim jest has seen – forma twierdząca czasu Present Perfect, przeczenie „ukryło się” w słówku nobody. Po polsku mamy nikt – przeczenie nr 1 – oraz nie widział – przeczenie nr 2. Dlatego mówi się, że polskie zdanie ma „podwójne przeczenie”.
Z tego względu częstym błędem jest tworzenie takiego zdania:
Nobody hasn’t seen me. – Wynika to z polskiego „nie widział”. Jednak w zdaniu angielskim, jeśli już mamy jakieś no, nie dodajemy drugiego przeczenia.
I said nothing. | Nic nie powiedziałam. |
Tutaj analogicznie do powyższego przykładu – w polskim zdaniu jest podwójne przeczenie. W angielskim przeczenie jest w zaimku nothing.
– Where are you going? | Gdzie idziesz? |
– Nowhere. | Nigdzie. |
Everybody, everything, everywhere
everybody | wszyscy |
everything | wszystko |
everywhere | wszędzie |
Everybody agreed. | Wszyscy się zgodzili. |
Everything will be fine. | Wszystko będzie dobrze. |
Everywhere I go, I meet interesting people. | Wszędzie, gdzie idę, spotykam ciekawych ludzi. |